Région académique
Auvergne-
Rhône-Alpes

Portail documentaire

CDI du lycée Pierre-Joël Bonté

  • Historique de recherches
    • Recherche simple
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Actualités
    • Coups de coeur
    • Les puzzles
    • 2025-2026
    • 2024-2025 : les archives
    • Nouveautés Bande dessinée
    • Nouveautés Mangas
    • Vite lu !
    • Intelligence artificielle
    • « Les animaux et nous » (programme BTS)
  • Club Manga
    • Ressources institutionnelles
    • Ressources pédagogiques
    • Des outils
    • Faire une recherche avec PMB
    • Travailler l'oral

Se connecter



Mot de passe oublié ?
  1. Accueil
  2. Retour
  • Détail
  • Bibliographie
Slocombe Miyako, Chaptal Stéphanie. « Rencontre avec Miyako Slocombe : "il faut que la traduction soit dynamique" » in Anime land X-tra, 069 (04/2023).

Rencontre avec Miyako Slocombe :
Ajouter au panier Ajouter au panier
CommentairesAucun avis sur cette notice.
Titre : Rencontre avec Miyako Slocombe : "il faut que la traduction soit dynamique" (2024)
Auteurs : Miyako Slocombe ; Stéphanie Chaptal
Type de document : Article : texte imprimé
Dans : Anime land X-tra (069, 04/2023)
Langues de la publication : Français
Descripteurs

manga (bande dessinée)

technique de la traduction

Résumé : Entretien avec la traductrice de mangas française Miyako Slocombe : ses débuts dans la traduction, les difficultés propres à la traduction de mangas, la phase de relecture, le temps nécessaire pour traduire un tome, les genres de mangas qu'elle préfère traduire, les éditeurs pour lesquels elle travaille.
Genre : article de périodique
Nouvelle recherche
Haut de page

Horaires

Lundi : 8h15 - 17h45

Mardi : 8h15 - 17h45
Mercredi : 8h15 - 16h
Jeudi : 8h15 - 17h45
Vendredi : 8h15 - 12h / 13h - 17h

Contact

04 43 13 20 14
0631985r-cdi@ac-clermont.fr

Liens utiles

  • Mentions légales
  • PMB Services
  • Plan du site
  • data.gouv.fr
  • logo académie de Clermont